学习工具 网站地图加入收藏

学习力在线学习网

当前位置:首页 > 学习工具 > 诗词大全 >

李白《赠友人三首》原文及翻译注释_诗意解释

来源:赠友人三首 作者:李白
  古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李白《赠友人三首》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。

李白《赠友人三首》原文及翻译注释,诗意解释

  《赠友人三首》原文

《赠友人三首》

李白

兰生不当户,别是闲庭草。
夙被霜露欺,红荣已先老。
谬接瑶华枝,结根君王池。
顾无馨香美,叨沐清风吹。
馀芳若可佩,卒岁长相随。

袖中赵匕首,买自徐夫人。
玉匣闭霜雪,经燕复历秦。
其事竟不捷,沦落归沙尘。
持此愿投赠,与君同急难。
荆卿一去后,壮士多摧残。
长号易水上,为我扬波澜。
凿井当及泉,张帆当济川。
廉夫唯重义,骏马不劳鞭。
人生贵相知,何必金与钱?

慢世薄功业,非无胸中画。
谑浪万古贤,以为儿童剧。
立产如广费,匡君怀长策。
但苦山北寒,谁知道南宅?
岁酒上逐风,霜鬓两边白。
蜀主思孔明,晋家望安石。
时人列五鼎,谈笑期一掷。
虎伏被胡尘,渔歌游海滨。
弊裘耻妻嫂,长剑托交亲。
夫子秉家义,群公难与邻。
莫持西江水,空许东溟臣。
他日青云去,黄金报主人。

  《赠友人三首》译文

  兰花不当户生长,宁愿是闲庭幽草。
 
  旧日被霜摧露欺,曾经的红颜已未老先衰。
 
  一度错接在瑶华琼枝上,在君王的池塘边结根。
 
  看看自己没有讨人喜欢的馨香美,白白承受了清风吹沐。
 
  如果有余芳可佩于身,愿一起度过岁月。
 
  袖中揣着赵国制造的匕首,是从徐夫人家买的。
 
  霜雪刀刃幽闭在玉匣中,经历了燕国又经历秦国。
 
  谋划的事情没有着落,沦落在旅途的沙尘之中。
 
  想把这柄匕首送给你,让它与你同急共难。
 
  荆轲去后,壮士多被摧残。
 
  在易水边高声痛哭,易水也为我扬起滔天波澜。
 
  凿井就要深到泉水,扬帆就要帮助人渡河,我就希望能辅佐帝王。
 
  廉正的人重义,骏马不需要加鞭。
 
  人生贵在相知,何必谈什么金钱?
 
  轻慢时世,鄙视功业,并非是我胸无谋略。
 
  戏谑放荡看视万古贤人,以为那不过是儿童闹剧。
 
  从事产业多费心,我胸怀长策匡辅君主。
 
  现在寒风凛冽,我没有住所,哪里去获得周瑜赠送给孙策的南宅呢?
 
  上当年所酿之新酒来驱风寒,霜雪染鬓两边雪白。
 
  蜀主刘备思念诸葛亮,晋家皇帝盼望谢安石,都希望有个能臣匡辅自己。
 
  现在的人列五鼎而食,谈笑间千金一掷。
 
  伏虎身上落满胡尘,游海滨听渔歌唱晚。
 
  苏秦穿着破烂的毛裘,妻子嫂子都感觉羞愧,冯谖将长剑托交亲人。
 
  夫子你秉承家义,群公也难以与你为邻。
 
  别用遥远处的西江水,空口许诺给快要渴死的东海溟臣。
 
  有朝一日我青云直上,会用黄金来回报主人的。

  《赠友人三首》的注释

  ①徐夫人:古代铸剑名家,姓徐名夫人。
 
  ②孔明:诸葛亮。安石:谢安。

  简短诗意赏析

  李白这组诗共三首,运用了大量的典故,表达了与友人的深厚情谊。尤其的“人生贵相知,何必金与钱”两句表达了李白的择友理念:人与人之间贵在彼此知心友好,相互理解,不必重在金钱交往,不以贫贱富贵作为择友的标准。

  作者简介

  李白(701年-762年) ,字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多为醉时写就,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《早发白帝城》等。

  更多古诗词的原文及译文:

  1、“文天祥《念奴娇·驿中别友人》”的原文翻译
  2、“柳宗元《衡阳与梦得分路赠别》”的原文翻译
  3、“辛弃疾《定风波·山路风来草木香》”的原文翻译
  4、“孟浩然《送王昌龄之岭南》”的原文翻译
  5、“李贺《雁门太守行》”的原文翻译
中学生学习

热点排行

关于我们| 联系我们 | 网站地图| 热门标签| 排版工具| 手机版

Copyright © 2024 All Rights Reserved. 苏ICP备15058837号-4

我们一直用心在做