古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了郑思肖《德佑二年岁旦·其二》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《德佑二年岁旦·其二》原文
《德佑二年岁旦·其二》
郑思肖 有怀长不释,一语一酸辛。 此地暂胡马,终身只宋民。 读书成底事,报国是何人。 耻见干戈里,荒城梅又春。 《德佑二年岁旦·其二》译文
有桩心事久久未能忘怀;一提起来,就要心酸流泪。
胡人虽然暂时占领此地,我到死了还是宋朝臣民。
读书半世,有甚功名成就?
世乱如此,报国竟无一人!看到荒城梅花已经开放,使我惭愧白白又过一春!
《德佑二年岁旦·其二》的注释
此地:指苏州。胡马,指元兵。
底事:什么事。
干戈:古代常用的两种兵器,此指战争。
荒城:指经过兵燹后的苏州。
作者简介 郑思肖(1241~1318)宋末诗人、画家,连江(今属福建)人。原名不详,宋亡后改名思肖,因肖是宋朝国姓赵的组成部分。字忆翁,表示不忘故国;号所南,日常坐卧,要向南背北。亦自称菊山后人、景定诗人、三外野人、三外老夫等。曾以太学上舍生应博学鸿词试。元军南侵时,曾向朝廷献抵御之策,未被采纳。后客居吴下,寄食报国寺。郑思肖擅长作墨兰,花叶萧疏而不画根土,意寓宋土地已被掠夺。有诗集《心史》、《郑所南先生文集》、《所南翁一百二十图诗集》等。 更多古诗词的原文及译文: 1、“韩偓《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》”的原文翻译 2、“孙道绚《南乡子·春闺》”的原文翻译 3、“龚翔麟《菩萨蛮·题画》”的原文翻译 4、“王之道《如梦令·一晌凝情无语》”的原文翻译 5、“王国维《点绛唇·厚地高天》”的原文翻译 |