古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了毛熙震《清平乐·春光欲暮》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《清平乐·春光欲暮》原文
《清平乐·春光欲暮》
毛熙震 春光欲暮,寂寞闲庭户。粉蝶双双穿槛舞,帘卷晚天疏雨。 含愁独倚闺帏,玉炉烟断香微。正是销魂时节,东风满树花飞。 《清平乐·春光欲暮》译文
春天即将过去,空荡荡的庭院仍是一片静寂。双双飞舞的彩蝶,在亭栏间穿来穿去,傍晚的时候,帘外又在滴着稀稀落落的雨。
她含着深深的愁情,独自倚在绣帏里,玉炉中只剩下一点残香,袅袅的轻烟时断时续。这正是最让人愁苦不堪的时节,东风又吹得满树春花纷纷飞去。
《清平乐·春光欲暮》的注释
欲暮:即将逝去。
闲庭:寂静的庭院。
槛(jiàn):栏杆,这里指亭栏。
闺帏:此指闺房。
玉炉:熏炉的美称。
销魂:形容极其哀愁。
简短诗意赏析 暮春时节,庭户寂寞,粉蝶穿槛,疏雨黄昏。东风送暖,落红成阵。此情此景,令人魂销。闺中人独自含愁,已无心肠料理玉炉香烟。这首词通过春景的描写,含蓄地透露了人物内心的离别相思之情。诗人以风华之笔,运幽丽之思。全词写得清新柔美,婉转多姿。 作者简介 毛熙震,[约公元九四七年前后在世]字不详,蜀人。生卒年均不详,约后晋高祖天福中前后在世。曾为后蜀秘书监。熙震善为词,今存二十九首,(见《唐五代词》)辞多华丽。► 18篇诗文 ► 19条名句 更多古诗词的原文及译文: 1、“吴文英《望江南·三月暮》”的原文翻译 2、“欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》”的原文翻译 3、“柳永《定风波·自春来》”的原文翻译 4、“李清照《念奴娇·春情》”的原文翻译 5、“杨慎《鹧鸪天·元宵后独酌》”的原文翻译 |