古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了庄棫《相见欢·深林几处啼鹃》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《相见欢·深林几处啼鹃》原文
《相见欢·深林几处啼鹃》
深林几处啼鹃,梦如烟。直到梦难寻处倍缠绵。蝶自舞,莺自语,总凄然。明月空庭如水似华年。庄棫 简短诗意赏析 庄棫此首《相见欢》词是一首写美人“春愁”的有味之作,表现的是暮春时分美人梦醒之后的一种缠绵和凄凉之感。词的上片写的是鹃啼惊梦、梦醒缠绵时的情绪。词的下片以上片作为对照,传写出女主人公在梦醒之后面对春光融融景象的悲戚之感。庄棫此首词的措语轻软明丽,抒情缠绵婉转,不愧为幽怨词的经典之作。 作者简介 庄棫(1830——1878 ),字中白,一字利叔,清代词人,学者,号东庄,又号蒿庵。丹徒人,生于道光十年(1830)。光绪四年(一八七八)卒。享年四十九岁。著有《蒿庵遗稿》,词甲、乙稿及补遗附焉。 更多古诗词的原文及译文: 1、“吴文英《望江南·三月暮》”的原文翻译 2、“欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》”的原文翻译 3、“柳永《定风波·自春来》”的原文翻译 4、“李清照《念奴娇·春情》”的原文翻译 5、“杨慎《鹧鸪天·元宵后独酌》”的原文翻译 |