古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了李存勖《阳台梦·薄罗衫子金泥凤》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《阳台梦·薄罗衫子金泥凤》原文
《阳台梦·薄罗衫子金泥凤》
李存勖 薄罗衫子金泥凤,困纤腰怯铢衣重。笑迎移步小兰丛,亸金翘玉凤。 娇多情脉脉,羞把同心捻弄。楚天云雨却相和,又入阳台梦。 《阳台梦·薄罗衫子金泥凤》的注释
金泥凤:这里指罗衫的花色点缀。
铢衣:衣之至轻者。多指舞衫。
亸:下垂。金翘、玉凤:皆古代妇女的首饰。
同心:即古代男女表示爱情的“同心结”。
阳台:宋玉《高唐赋序》:楚襄王尝游高唐,梦一妇人来会,自云巫山之女,在“高台之下”。旧时因称男女欢会之所为“阳台”。
简短诗意赏析 此词作者着意描写了女子的服饰、体态,抒发内心的思慕之情。这首小词轻柔婉丽,对后世词风不无影响。 作者简介 李存勖,后唐庄宗李存勖(xù,一作“勗”)(885年-926年),小字亚子,代北沙陀人,生于晋阳(今山西太原),唐末五代军事家,后唐开国皇帝,晋王李克用之子。《尊前集》收录有李存勖的四首词作:《一叶落》、《歌头·赏芳春》、《阳台梦·薄罗衫子金泥凤》、《忆仙姿·曾宴桃源深洞》。 更多古诗词的原文及译文: 1、“吴文英《望江南·三月暮》”的原文翻译 2、“欧阳修《采桑子·群芳过后西湖好》”的原文翻译 3、“柳永《定风波·自春来》”的原文翻译 4、“李清照《念奴娇·春情》”的原文翻译 5、“杨慎《鹧鸪天·元宵后独酌》”的原文翻译 |