古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了舒亶《菩萨蛮·画船捶鼓催君去》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《菩萨蛮·画船捶鼓催君去》原文
《菩萨蛮·画船捶鼓催君去》
舒亶 画船捶鼓催君去,高楼把酒留君住。去住若为情,西江潮欲平。 江潮容易得,只是人南北。今日此樽空,知君何日同! 《菩萨蛮·画船捶鼓催君去》译文
画船上的船夫捶着鼓催促着你启程,在高楼上我端着酒想把你留住。是去还是留,真叫人难以抉择,此时西江的潮水将要平息。
江潮时常有,只是我俩从此便南北相隔。今天这酒杯空了,不知道什么时候才能与你同饮!
《菩萨蛮·画船捶鼓催君去》的注释
画船:装饰华美的游船。
捶鼓:擂鼓,击鼓。
把酒:端着酒
若为情:何以为情,难为情。
樽:酒杯。
简短诗意赏析 这是一首惜别词。作者词中以一推一挽之情劝住对方的眼泪,这种抒写伤离恨别心绪的表现手法,与宋词中写离别时常见的缠绵悱恻、肝肠痛断、难舍难分的情状有所不同。 作者简介 舒亶(1041-1103)字信道,号懒堂,慈溪(今属浙江)人。治平二年(1065)试礼部第一,即状元(进士及第),授临海尉。神宗时,除神官院主簿,迁秦凤路提刑,提举两浙常平。后任监察御史里行,与李定同劾苏轼,是为「乌台诗案」。进知杂御史、判司农寺,拜给事中,权直学士院,后为御史中丞。崇宁元年(1102)知南康军,京以开边功,由直龙图阁进待制,翌年卒,年六十三。《宋史》、《东都事略》有传。今存赵万里辑《舒学士词》一卷,存词50首。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》”的原文翻译 2、“苏轼《江城子·密州出猎》”的原文翻译 3、“元好问《江城子·醉来长袖舞鸡鸣》”的原文翻译 4、“陈亮《念奴娇·登多景楼》”的原文翻译 5、“张昪《离亭燕·一带江山如画》”的原文翻译 |