古诗词经过时间沉淀、岁月更迭,愈发让诗意更加的浓厚,下面为大家整理了吕渭老《好事近·飞雪过江来》原文及翻译注释,让我们一起来领略诗词的魅力与情感,希望对大家有所帮助。 《好事近·飞雪过江来》原文
《好事近·飞雪过江来》
吕渭老 飞雪过江来,船在赤栏桥侧。惹报布帆无恙,著两行亲札。 从今日日在南楼,鬓自此时白。一咏一觞谁共,负平生书册。 《好事近·飞雪过江来》的注释
江:指长江。
赤栏桥:在安徽合肥。姜夔《淡黄柳》词序:“客居合肥南城赤栏桥之西。“
惹:即偌,犹言在此。无恙,无疾无忧,这里指旅途平安。
著:加上。亲札:亲笔写的书信。
一咏一觞:王羲之《兰亭集序》:“一咏一觞,亦足以畅叙幽情。“这里指有谁来同饮酒赋诗。
书册:即书籍。这句说,不能为国建立功业,辜负了一生读书的志向。
简短诗意赏析 这首词是吕渭老南渡平安抵达后,写给友人的。词作上片写抵达江南,并报平安。词作下片抒发悲伤懊悔的心情。全词虽简短,内涵却极丰富,感情强烈深切。 作者简介 吕渭老(生卒年不详),一作吕滨老,字圣求,嘉兴(今属浙江)人。宣和、靖康年间在朝做过小官,有诗名。南渡后情况不详。赵师岌序其词云:“宣和末,有吕圣求者,以诗名,讽咏中率寓爱君忧国意。”“圣求居嘉兴,名滨老,尝位周行,归老于家。”今存《圣求词》一卷。 更多古诗词的原文及译文: 1、“辛弃疾《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之》”的原文翻译 2、“苏轼《江城子·密州出猎》”的原文翻译 3、“元好问《江城子·醉来长袖舞鸡鸣》”的原文翻译 4、“陈亮《念奴娇·登多景楼》”的原文翻译 5、“张昪《离亭燕·一带江山如画》”的原文翻译 |